幡多サーフ道場は、高知県幡多サーフエリアの美しい波、フレンドリーな住民、そして伝統的でローカルな暮らしの中2005年に設立されたサーフスクールです。
黒潮町の浮鞭ビーチ向かいに位置する当スクールは、あらゆる設備をサーファーに提供し、経験豊富でフレンドリーなスタッフが、安全で刺激的なサーフィンレッスンを提供しています。
はじめてサーフィンをする時、改善のヒントが欲しい時、家族や友達とサーフィンを楽しみたい時に、是非幡多サーフ道場をご利用ください。
Hata Surf Dojo was established in 2005 to help share with everyone my connection with the beautiful waves, the wonderful natural scenery, the friendly locals and the traditional rural lifestyle we have in the Hata Region of Kochi Prefecture.
Located directly across from Buchi beach in Kuroshio town, the Dojo provides all the equipment and facilities, while our experienced and friendly staff provide safe and thrilling surfing lessons.
If you are surfing for the first time, want some tips to improve or just want to play with your family or friends, Hata Surf Dojo is the ideal place to experience the surfing lifestyle!
Member
Bruce Dillon
ブルース・ディロン
OWNER / INSTRUCTOR
1995年、高知県幡多地域に移り住み、始めてこのエリアでサーフィンしました。私のサーフィンの原点はオーストラリア、ゴールドコースト です。
大学でサーフコーチングを学び、サーフィンを教えることが私の生き甲斐と気付き、レジャー学の学士号を取得した後1993年にサーファーズパラダイスに自身のサーフスクール「Surfalogy」を設立いたしました。ゴールドコーストでサーフィンを教えたり世界中の若者に出会う事で、旅に出たいという気持ちが強くなり1995年に高知県幡多に移り住みました。
このエリアの波と、伝統的で地域に密着した暮らしをとても楽しみ、2005年に幡多サーフ道場を立ち上げ、サーフィンの楽しさをお客様に伝えてきました。台風の中でのサーフィンを楽しむだけでなく、地域の方に英語を教えたり、農業、料理、そしてスターウォーズのLEGOなどに情熱を注いでいます。
幡多サーフ道場でお会いできる日を楽しみにしております。
I first started living and surfing in the Hata area of Japan in 1995, but my surfing journey originally began as a teenager on the Gold Coast in Australia.
After studying surf coaching through University, I realized that teaching surfing was my passion and so upon graduating with a Bachelor of Leisure Studies, I opened my own surf school “Surfology” in Surfers Paradise in 1993.
Teaching on the Gold Coast and meeting students from all over the world gave me the desire to travel, which eventually led me to the great waves and the traditional country lifestyle of the Hata area in Kochi Prefecture. In 2005 I started Hata Surf Dojo to continue sharing my passion for surfing.
As well as surfing in typhoons, I enjoy teaching English to locals, farming, cooking, and Star Wars Lego!
I look forward to seeing you at Hata Surf Dojo.
Mat Hall
マット・ホール
INSTRUCTOR
トロント出身で映像編集者として全国を旅した後、カナダ・ブリティッシュコロンビア州の冷たい海で初めてサーフィンを体験しました。
毎年冬になるとカナダの寒さから逃れるようにインドネシアに波を求め旅をしてました。カナダで英語を勉強していた妻と出会ってから、彼女の母国日本に移住する事を決め、私たちの新しいホームを四万十市に構えました。
サーフィンだけでなく、映像作品の制作や写真を撮る事、庭仕事が大好きです。
Originally from the Toronto area, I got my start surfing in the cold waters of British Columbia Canada after moving across the country to work as a video editor.
Years later I found myself traveling to Indonesia every winter to chase waves and escape the Canadian cold. After meeting my wife who was studying English in Canada we decided to move to her home country of Japan and chose Shimanto as our new home.
Other than surfing I like making videos, taking photos and working in my garden.
Masumi Sugawara
菅原 ますみ
INSTRUCTOR
出身地は新潟県です。
スノーボードに夢中だった10~20代を経て、ライフスタイルとしてのサーフィンを楽しむために幡多に移住しました。
シンプルに海で遊べる喜びをサーフスクールに参加される皆様とシェア出来たら幸いです。海が私達に与えてくれるエネルギーを一緒に感じましょう!
JUN DILLON
ジュン・ディロン
STAFF
東京に生まれ育ちましたがニュージーランドへの留学をきっかけに壮大な自然、海、山、川を身近に感じて生活することに心地よさを感じ、自分が自分らしく楽である事に気付きました。はじめて高知に来てニュージーランドに似ている!と一目惚れしました。
高知は地域の方も優しくご飯も美味しくのびのび子育てできる環境があって、家族でサーフィン、バイクライドを楽しみ、最近はアロマテラピーを学んでいます。サーフ道場でたくさんの方に会い、スクールを終えて帰ってくる方の笑顔にいつもエネルギーをもらっています。
I was born and raised in Tokyo, but after studying abroad in New Zealand, I felt comfortable living with the magnificent nature, sea, mountains, and rivers, and realized that I was comfortable in my own way. I came to Kochi for the first time and it looks like New Zealand! I fell in love at first sight.
Kochi has an environment where people in the area are kind, the food is delicious, and they can raise their children freely. I enjoy surfing and biking with my family, and recently I am learning aromatherapy. I meet a lot of people at the surf dojo, and the smiles of those who come back after school always give me energy.